دکتر قنبری به مناسبت روز جهانی زبان مادری تاکید کرد:

اهتمام دانشجومعلمان و نومعلمان در نگهداشت زبان و ادبیات فارسی به عنوان هویت ملی

دکتر قنبری معاون دانشجویی دانشگاه فرهنگیان  همزمان با روز جهانی زبان مادری ضمن بزرگداشت این روز با تاکید بر اهمیت آن در کمک به تنوع زبانی و فرهنگی، آن را روز بازشناسی، مطالعه و بررسی اهمیت زبان، فرهنگ، فولکلور، هنر، موسیقی و آداب و رسوم ملت ها دانست.

وی ضمن تبریک این روز به تمامی استادان، دانشجو معلمان به ویژه متخصصان حوزه زبان شناسی و ادبیات ابراز امیدواری کرد:  زبان فارسی به عنوان رمز هویت ملی و شناسنامه ی تاریخ، ادب و شایستگی ملت بزرگ ایران زمین همچنان حفظ شود و به صورت گنجینه و میراث ناملموس بشری تا همیشه برقرار و پایدار باشد.

معاون دانشجویی با بیان اینکه زبان راه های گسترده ای را در حوزه فرهنگ، ادبیات، هنر، موسیقی، ارتباط با اقوام و ملت های دیگر و انتقال میراث معنوی فراهم می کند، افزود: این زبان عامل پیوند میان ملت ها است و به تعبیری عامل گفتگوی تمدن ها، تاریخ ها و ملل و اقوام بشری است.

وی در ادامه تصریح کرد: زبان فارسی در هزاره های عمر بشری چه بصورت اسناد و آثار مکتوب و یا به صورت سنگ نوشته ها و دست نوشته های بشری در دیوارهای غارها با گونه های مختلف، تا به امروز توانسته عامل مهمی در معرفی فرهنگ ملی ما باشد.

دکتر قنبری با تاکید بر ارزشمند بودن زبان فارسی و لزوم توجه به آن در دانشگاه ها و مدارس خاطر نشان کرد: در کنار زبان فارسی زبان های بومی، قومی و محلی نیز باید حفظ شوند.

وی با اشاره به زبان ها، گویش ها و گونه های مختلف زبانی در هر استان، اظهار کرد: اقوامی که در ایران زمین هستند چه ایران فرهنگی که شامل ایران، افغانستان، تاجیکستان، بخش هایی از چین، هندوستان و عراق و ترکیه و چه در ایران سیاسی که در نقشه جغرافیایی است زندگی می کنند گونه هایی از زبان فارسی را دارند که باید این گونه ها و گویش ها و زبان های محلی حفظ شوند.

معاون دانشجویی با اشاره بر بهره مندی از ادب، هنر، شعر، موسیقی و فولکلور این ادبیات را حفظ میکند، بر انتقال آنها بوسیله مادران به فرزندان برای نگهداشت ادبیات فارسی تاکید کرد.

وی با بیان اینکه زبان فارسی شناسنامه ملی و یکی از عوامل پایداری و جاودانگی ما در تاریخ بشری است تصریح کرد:  گفتار ما را با هر انسان آزاده دیگری می تواند پیوند دهد و ما از همین زبان قرن ها توانستیم بر بخش های مهمی از دنیا تسلط فرهنگی سیاسی اجتماعی و مذهبی داشته باشیم.

دکتر قنبری با اشاره به استفاده جهان از شعر حافظ و سعدی و ادبیات مکتوب و منثور ایران اظهار کرد: به اعتقاد من اسلام از مسیر ایران به خصوص به شرق انتقال یافت و با فرهنگ غنی ایران و با زبان شیرین فارسی انتقال پیدا کرد.

وی با اشاره به اصل 15 قانون اساسی  پیرامون اهمیت توجه به زبان های بومی و ادبیات محلی بر اهتمام دانشگاه ها و مدارس بر این مهم تاکیدکرد.

معاون دانشجویی دانشگاه در پایان از دانشجو معلمان  و نومعلمان خواست تا در برنامه کاری آینده خود جمع آوری داستانها، قصه ها، ضرب المثل ها، چیستان ها، باورها، آداب و رسوم ترانه ها و لالایی ها و تمام اشعاری که در حوزه فرهنگ مردم است را قرار دهند تا با یاری دانش آموزان و همکاران فرهنگی و بر مبنای روش های تحقیقی زمینه ای برای نشر و چاپ  فولکلور، فرهنگ مردم و ادبیات عامه فراهم شود.


نظرات کاربران